tag:blogger.com,1999:blog-4336641432317170754.post4226259016219896873..comments2024-02-05T10:20:02.272-08:00Comments on Ramadan exclusive: Day 5 of Ramadan 2011Mike Ghousehttp://www.blogger.com/profile/01647894600183489442noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-4336641432317170754.post-33389180781382927162011-08-06T14:59:44.247-07:002011-08-06T14:59:44.247-07:00In Ruku' we say : "Subhaana rabbiyal azee...In Ruku' we say : "Subhaana rabbiyal azeeme wa bi hamdihi" with little add-on words. In Sajda we say "Subhana Rabbiyal A'laa wa bi hamdihi." <br /><br />We say in Tashahhud : " Ash hadu an laa ilaha illal laahu wahdahoo laa shareeka lahu wa ash hadu anna Muhammadan sawaw abduhu wa rasooluhu. Alla humma swalle alaa Muhammadin wa Aali Muhammad sawaw. <br /><br />Then we say Salaam : As salamu alaika ayyuhan nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu. <br /><br />As salamu alaina wa alaa ibadil laahis swaliheen.<br /><br />As salamu alaikum wa rahmatullahi wa barakatuhu."<br /><br />And we end the prayer with 3 takbeer (Allah o Akbar) and salawat.Blossomhttps://www.blogger.com/profile/00158353715791385590noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4336641432317170754.post-27155073441371601472011-08-06T14:33:35.814-07:002011-08-06T14:33:35.814-07:00Salamun Alaikum . Wonderful article with smooth fl...Salamun Alaikum . Wonderful article with smooth flow and interesting details beautifully penned. Bit I would like to clarify one thing that you have mentioned : <br />"As the prayer begins, the worshippers drop their hands to their sides while the Sunnis bring their folded hands together on the abdomen. At the end of the recitation of first chapter of Quraan, the word “Amen” is uttered silently." <br /><br />The Shia Fiqh does not recognise saying 'amen' at the end of the first chapter as it is not allowed. Rather it is recommended to say "Alhamdu lillahi rabbil aalameen" meaning "All praise belong to Allah, the Lord of the Worlds."Blossomhttps://www.blogger.com/profile/00158353715791385590noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4336641432317170754.post-6456176412501573602011-08-06T13:44:51.907-07:002011-08-06T13:44:51.907-07:00It is hard to translate Taqwa into the English lan...It is hard to translate Taqwa into the English language. To me Taqwa is achieving Nobility, humility, generosity, forgiveness, service to mankind, animals and plants, compassion, mercy, etc.etc.IRFIhttps://www.blogger.com/profile/16116858560932640791noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4336641432317170754.post-51794071643875479812011-08-06T12:25:13.178-07:002011-08-06T12:25:13.178-07:00There is one place where I stopped and wondered ab...There is one place where I stopped and wondered about the translation about the verse of the holy Quran where the Piety is translated to mean co-existence.I think you could have the retained the original equivalent of taqwa in English and then elaborated how co-existence as a value is extremely important considering the limits of human cognistion and essence of having the capacity for dailogue.Center For Ecological Audit,Social Inclusion and Governancehttps://www.blogger.com/profile/10137413417786367273noreply@blogger.com